美國國務院出文反擊，題為「論中共赤裸大外宣」（On the Chinese Communist Party’s Obscene Propaganda）。文中開頭直指中共利用黑人佛洛伊德之死大造文章，就像史上各獨裁政權一樣，利用謊言去掩蓋其對權力的慾望。
On the Chinese Communist Party’s Obscene Propaganda
The Chinese Communist Party’s callous exploitation of the tragic death of George Floyd to justify its authoritarian denial of basic human dignity exposes its true colors yet again. As with dictatorships throughout history, no lie is too obscene, so long as it serves the Party’s lust for power. This laughable propaganda should not fool anyone.
The contrast between the United States and the Chinese Communist Party (CCP) could not be more stark.
In China, when a church burns, the attack was almost certainly directed by the CCP. In America, when a church burns, the arsonists are punished by the government, and it is the government that brings fire trucks, water, aid, and comfort to the faithful.
In China, peaceful protesters from Hong Kong to Tiananmen Square are clubbed by armed militiamen for simply speaking out. Reporters writing of these indignities are sentenced to long terms in prison. In the United States, law enforcement – both state and federal – brings rogue officers to justice, welcomes peaceful protests while forcefully shutting down looting and violence, and exercises power pursuant to the Constitution to protect property and liberty for all. Our free press covers events wall to wall, for all the world to see.
In China, when doctors and journalists warn of the dangers of a new disease, the CCP silences and disappears them, and lies about death totals and the extent of the outbreak. In the United States, we value life and build transparent systems to treat, cure, and underwrite – more than any other nation – pandemic solutions for the globe.
In China, when citizens hold opinions that diverge from CCP dogma, the Party imprisons them in re-education camps. And, when people – such as those in Hong Kong and Taiwan – with common roots in an awe-inspiring civilization that has endured for thousands of years embrace freedom, that freedom is crushed, and the people subordinated to Party dictates and demands. In the United States, in contrast, even amidst reckless rioting, we demonstrate our robust commitment to the rule of law, transparency, and unalienable human rights.
Beijing in recent days has showcased its continuing contempt for the truth and scorn for law. The CCP’s propaganda efforts – seeking to conflate the United States’ actions in the wake of the death of George Floyd with the CCP’s continued denial of basic human rights and freedom – should be seen for the fraud that they are.
During the best of times, the PRC ruthlessly imposes communism. Amid the most difficult challenges, the United States secures freedom.
Bank interact 課金給《多聞》：email@example.com
Subscribe us in:
Share this article to: