Interview with Viet Tan representative Tran Thanh: Together we Stand, Divided we Fall 專訪越新 Tran Thanh: 聚可昌分則亡
Interview with Việt Tân representative Tran Thanh: Together we Stand, Divided we Fall
Read moreInterview with Việt Tân representative Tran Thanh: Together we Stand, Divided we Fall
Read moreSunny Sonam, the vice president of Tibetan Youth Congress said: “The reason why I feel like doing this protest is [to go] against Chinese Communist. They are celebrating around the world saying that [there are] 100 years of happiness. But when you look at it, it is not happiness: how many tragedies, how many lives have been lost.”
Read moreOn July 1 this year is the 100 year anniversary of the Chinese Communist Party. Various communities, including Hong Kongers, Tibetans, Vietnamese, Chinese, Uyghurs, Burmese and Taiwanese, joined to protest against CCP, in an event titled “100 Years of Oppression”. We interviewed co host Winnie Ng to talk about her views on Canadian Hong Kongers’ democratic movement.
Read more蘋果被凍結資金,在蘋果執笠之時不少員工都無糧出,更遑論讉散費。突然變故,標誌著香港新聞自由急轉直下,傳媒在香港已由夕陽行業變成星夜行業。我們找到一位前蘋果日報記者,跟大家分享一下她的感受與看法。
Read more流亡手足Ludwig是80年代出世的一群,於2014年開始出來抗爭。據他所述,當年他出來抗爭最主要的原因是警暴。雖然831決定也是另一重要原因,不過當時他的政治理念尚未成熟,所以當年對雨傘革命背後的政治因素亦只是一知半解。與很多人一樣,當時他心中,只是抱住廣義上的「支持民主」。至於後來他轉為支持本土、港獨,已經是2015年的事。
Read more受訪流亡手足化名Peter,與妻子Mary一起流亡到加拿大,他倆都是本土派的老鬼,自從雨傘開始活躍於社運。對於他們在社運擔當甚麼角色,Peter表示具體唔講得,一旦自己身份被揭露不單危及在港家人,更會累到隊友。他表示,「無分咁細,有活動就打前線,平時宣傳、後防乜位都打,到咗海外咪打國際線囉,be water。」問到香港情況急轉直下,會否灰心?他表示「不放棄就不會輸,中共可以消滅我地肉身,但無法消滅仇恨。」
Read morelink:https://www.youtube.com/channel/UC1-NpkRiO_VW_nBNeNPREzw/live
Read more*The English one is translation of Chinese article. Shall there be any discrepancies, the Chinese version shall precede. 鄭俠近日一炮而紅,不少傳媒都找他訪問。不過這不代表他會擺架子,相反,筆者午飯後找他,當時香港半夜,筆者也只想留下message約他訪問。不料他照應不誤,結果談至香港翌晨五時許,他小睡一會,十時便把剩下問題答完,然後上班去也。這種作息非常香港,一點也不加拿大。如此香港的香港人,揮舞香港獨立旗,也格外有份量。 Paladin
Read more王卓妍乃ACHK召集人,同時是渥太華人撐香港召集人。渥太華人撐香港曾舉辦多場活動,最著名的包括十月一日狙擊中共升旗,當時大量小粉紅圍住我們香港示威者,使渥太華人驚覺共匪真面目。近日她聯同多個加國港僑組織成立ACHK,成員包括屬於我們多倫多人的「多倫多人撐香港」。
Read moreThe plane crash is indeed a tragedy, and it is really saddening for the friends and relatives of the victims. We are thankful to have had an interview with Mr. Ali Naseri, who is a student from the University of Toronto and he kindly shared his feelings on the loss of his close friends. He also gives us advice on how we can reach out to those who are affected, and the measures that can be made by Canadian government to help with the issue.
Read more